No pise el producto. var isIOS = navigator.userAgent.match(/(iPod|iPhone|iPad)/); Avant de retirer les matriaux indsirables du produit, arrtez le moteur et attendez jusqu' l'arrt de l'quipement de coupe. The locknut is used to lock some types of cutting attachment (Picture 24). Tirez la commande de starter vers le haut (figure 32). Vrifiez la poigne du cble du dmarreur et le cble du dmarreur. This is, out of the box, but he worst weed eater Ive ever owned. Arrtez le moteur et. 2.Deslice el acelerador hacia el lado derecho del manillar (Imagen 25). Si el equipo de corte choca contra un objeto, el objeto puede salir despedido y provocar daos o lesiones. the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. Release the throttle trigger and examine if the cutting attachment stops. Make sure that the engine is cool before you refuel. das Gert mit Teilen repariert wurde, die nicht vom Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen sind. An incorrect spark plug can cause damage to the product. 5.Agitez le mlange de carburant pour mlanger le contenu. Ein Klingensto ist eine pltzliche Bewegung des Gerts zur Seite, nach vorn oder nach hinten. Das Gert kann Objekte auswerfen und Verletzungen verursachen. Ajustez les courroies latrales jusqu' ce que le poids soit rparti quitablement sur les paules (figure 26). Lorsque vous utilisez ce produit, le moteur cre un champ lectromagntique. Serrez l'crou un couple compris entre 35 et 50 Nm (entre 26 et 36 pds/lb). Get the latest info on new products, special offers and more. hostname + ":" + securedPort : hostname; ein Zubehrteil mit dem Gert verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller zugelassen ist. No ponga demasiado combustible en el depsito de combustible. Always use an approved eye protection while you operate the product. Faites attention avec le carburant. Effectuez uniquement les travaux d'entretien dont les instructions sont comprises dans ce manuel. ACHTUNG: Verwenden Sie die empfohlene Zndkerze. Remplacez le filtre air s'il est trop sale pour le nettoyer compltement. Stop the engine before you do work on the cutting attachment. Turn the idle adjustment screw counterclockwise until the cutting attachment stops. If a blade is bent, has cracks, is broken or damaged, discard the blade. Gardez un extincteur proximit. Pour nettoyer le circuit de refroidissement. Le produit peut projeter des objets et causer des blessures. The throttle trigger lockout locks the throttle trigger (Picture 20). Includes:1 T25 trimmer head, 1 Husqvarna standard double harness, 1 combi guard, 1 4-tooth grass blade. . Si vous avez renvers du carburant sur vos vtements, changez de vtements immdiatement. Asegrese de que el producto est completamente montado antes de utilizarlo. El suelo y el producto pueden resultar daados. Maximale Ausgangsleistung der Wellendrehung, quivalenter Vibrationspegel (ahv, eq), ausgestattet mit Grasklinge, linker, quivalenter Vibrationspegel (ahv, eq), ausgestattet mit Grasklinge, rechter, quivalenter Vibrationspegel (ahv, eq), ausgestattet mit Trimmerkopf, linker, quivalenter Vibrationspegel (ahv, eq), ausgestattet mit Trimmerkopf, rechter, Schallleistungspegel, garantiert (LWA) - siehe Hinweis 2, Schallleistungspegel, gemessen - siehe Hinweis 2, Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, ausgestattet mit Grasklinge - siehe, Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, ausgestattet mit Trimmerkopf -. I wasn't expecting an industrial grade weed eater, but this thing is beyond cheap. Injury or death is a possible result of incorrect maintenance. Drcken Sie auf den Luftfilter in dem Beutel, um berflssiges Luftfilterl zu entfernen. Lsen Sie das Startseil langsam. 1.Las hojas y cuchillas para hierba no deben utilizarse para tallos leosos. Si ncessaire, utilisez des gants de protection homologus. das Gert nicht ordnungsgem repariert wurde. Agregue la cantidad restante de gasolina. Move forward after the return stoke and stand firmly again. Eine sich bewegende Klinge kann umstehende Personen treffen und Verletzungen verursachen. Contine tirando hasta que el motor arranque. Inproper installation may cause the blade to fly off and seriously injure the operator or the bystanders. Husqvarnas Smart Start technology uses the specially designed engine and starter so the machine starts as quickly as possible and with minimal effort. var currentURL = document.URL; Only use approved attachments and accessories. Hable con su mdico antes de utilizar el producto. Compruebe que la separacin de los electrodos es correcta (Imagen 43). Les surfaces chaudes peuvent causer des blessures. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gert in der Nhe von entzndlichen Flssigkeiten oder Gasen verwenden. First off, this isn't your trim the edge around the house weedeater. //Summary: Returns the absolute URL to use for prefixing any Ajax URL call. The life of the cutting attachment increases. Hold the trimmer head immediately above the ground at an angle (Picture 36) . Un rebond est un mouvement brusque du produit sur le ct, vers l'avant ou vers l'arrire. Wenn Kraftstoff auf Ihre Haut gelangt, diesen mit Wasser und Seife abwaschen. Only use the approved guard for the cutting attachment. Deje que el equipo de corte descanse ligeramente en el suelo. Nota: Esta informacin hace que el producto sea ms fcil de usar. El producto puede proyectar objetos con fuerza y causar lesiones. A long grass trimmer line uses more engine power than a short grass trimmer line. Die Abgase sind hei und knnen Funken erzeugen, die einen Brand verursachen knnen. Mantenga el producto en el lado derecho del cuerpo (Imagen 35). (Picture 34). Richten Sie das Loch hinter dem Gashandgriff am Loch im Lenker aus. Also light weight but to make that plastic is thin. vitez tout contact de la peau avec le carburant. Retirez la bougie avant de remiser le produit afin de s'assurer que le moteur ne dmarre pas par inadvertance. The harness saves your back from strain. Si la commande du starter est sur la position de starter lorsque le moteur dmarre, l'quipement de coupe commence tourner. Ajustez le harnais jusqu' ce que l'quipement de coupe soit parallle au sol. 6.Posez l'crou (G). Note: The stop switch automatically goes back to its initial position. Schauen Sie sich immer nach Personen und Tieren im Sicherheitsbereich um, bevor Sie sich mit dem Gert herumdrehen. Alle sonstigen Wartungsarbeiten mssen von einem autorisierten Service Center durchgefhrt werden. I have a small creek that runs through my property and I bought this to maintain the banks as well as cutting brush that grows in a very wet area in the back of the property. Utilisez toujours un bidon d'essence comportant un dispositif d'arrt de remplissage automatique. Atmen Sie die Abgase des Motors nicht ein. Husqvarna Standard Double Harness. Ziehen Sie die Schraube an. any latin characters (a-z, A-Z) any numbers (0-9) special characters ("-", "_" and "."). Remplacez toujours un filtre. Drehen Sie den Tankdeckel sorgfltig zu, da ansonsten Brandgefahr besteht. Halten Sie sich an den Wartungsplan. The city proper has about 1.3 million inhabitants (in 2004), but when including the surrounding metropolitan area the population of the conurbation totals more than 4.5 million, and the Commuting Basin (Greater Milan, more than 70 km large and 60 km wide) totals about 7.5 million (the fourth most populated European metropolitan area after London, Paris and the Ruhr area). El material no deseado puede enrollarse en el equipo de corte y provocar daos. Utilisez uniquement le produit pour les tches dcrites dans le prsent manuel. No aada combustible al motor en interiores. Si une lame est courbe, prsente des fissures, est casse ou endommage, mettez-la au rebut. Lassen Sie ein autorisiertes Service Center die Schneidausrstung regelmig berprfen, um Einstellungen oder Reparaturen vorzunehmen. Hable con su mdico antes de utilizar el producto. 3.Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der Lcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehuse deckt. Soplador de hojas Husqvarna HUSQVARNA 125BVx | Husqvarna PE Berhren Sie keine Teile im Schalldmpfer, wenn der Schalldmpfer beschdigt ist. Learn more how customers reviews work on Amazon. Put the upper harness clamp above the shaft. Push the stop switch to stop the engine. The electromagnetic field can cause damage to medical implants. 4.Faites passer la vis dans les trous. Realice solamente el trabajo de mantenimiento indicado en este manual. It is easy to start thanks to Smart Start, intuitive controls, and the automatic stop return switch. 1.Make sure that the lifted section on the drive disc/ support flange engages correctly in the center hole of the blades. Speak to a product expert, your dealer, service agent or approved service center for information. The initial language of this operator's manual is English. Husqvarna 129R Brushcutter | Husqvarna IE - Husqvarna Forest & Garden Le rgime de ralenti doit tre infrieur la vitesse lorsque l'quipement de coupe commence tourner. 4.Si al desbrozar la hierba la hoja es inclinada un poco hacia la izquierda, la hierba se acumula en una hilera que es ms fcil de juntar posteriormente, por ejemplo al rastrillar. a procd un examen volontaire pour Husqvarna AB et lui a attribu un certificat de conformit la directive CE du Conseil 2006/42/EC relative aux machines. (A) et assurez-vous qu'il retourne sa position initiale lorsque vous le relchez. 5.Placez la lame (D), le bol de garde au sol (E) et la bride de support (F) sur l'axe sortant. Asegrese de que no pueda producirse una fuga al mover el producto o recipiente de combustible. 4.Placez un petit tournevis (C) dans le trou afin de bloquer l'arbre (figure 29). Entfernen Sie unerwnschten Kraftstoff aus dem Gert. 4.Replace the spark plug when it is necessary. Starten Sie das Gert nicht, wenn der Motor undicht ist. Eine mangelhafte Luftzirkulation kann zu schweren oder tdlichen Verletzungen durch Ersticken oder eine Kohlenmonoxidvergiftung fhren. N'appliquez pas d'huile sur un filtre en feutre. Asegrese de que la contratuerca est apretada como mnimo a un par de 1,5 Nm (1,1 lb-pie). Make sure that the throttle trigger (B) is locked at idle when you release the throttle trigger lockout (A). Make sure to use the correct quantity of oil in the mixture. Do not put the product or a fuel container where there is an open flame, spark or pilot light. Conformment la loi sur la responsabilit du fait des produits, nous dclinons toute responsabilit pour tout dommage caus par notre produit si : le produit n'est pas correctement rpar ; le produit est rpar avec des pices qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologues par le fabricant ; le produit est quip d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologu par le fabricant. 7.Reduce the risk of material wrapping around the blade by always work at full throttle and avoid the previously cut material during the return stoke. Use only the approved grass trimmer heads and grass trimmer lines. Move the product at a minimum of 3 m (10 ft) from the position where you filled the tank before a start. "urlPrefixForHTTP":"https://shop.husqvarna.com", PRECAUCIN: No tire de la cuerda de arranque hasta que se detenga. Soyez prudent, un enfant peut se trouver proximit du produit durant son fonctionnement sans que vous en ayez connaissance. // Store the amount of time the inactivity warning dialog will be displayed before it closes itself, default is 20 seconds 2.Montieren Sie den Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle. The parts can contain some carcinogenic chemicals. 2.Rduisez la longueur du fil de coupe-herbe de 10-12 cm (4-4,75 in) et diminuez la vitesse du moteur afin de limiter le risque d'endommager les plantes. Do not put warm objects near the fuel or the engine. b)Asegrese de que la mezcla de combustible sea correcta. Hold the shaft of the wrench near the blade guard as much as possible. PRECAUCIN: No utilice gasolina con una concentracin de etanol de ms del 10 % (E10). Une lame herbe peut provoquer des blessures alors qu'elle continue tourner aprs l'arrt du moteur ou aprs le relchement de la gchette d'acclration. Achten Sie darauf, dass das Messer an der Schutzvorrichtung der Schneidausrstung nicht beschdigt ist. Asegrese de que el filtro de aire est limpio. var savedProtocol = ""; Easy to start (prime, choke, lock throttle, 2nd pull start). Remarque: Nettoyez la protection de la tte de dsherbage lorsque vous fixez un nouveau fil de coupeherbe pour viter les vibrations. Un silenciador caliente puede provocar un incendio. shoppingActionsJS.setCommonParameters('-1','11251','13051','G','$'); Presione el botn de parada para detener el motor. Push the throttle trigger lockout (A) and make sure that it goes back to its initial position when you release it. Tirez la poigne du cble du dmarreur lentement jusqu' ce qu'une rsistance se fasse sentir. Sacuda el contenedor de combustible antes de agregar la mezcla de combustible al depsito de combustible. 1.Attach the cutting attachment guard (A) to the shaft with the bolt (L) (Picture 29). Nettoyez le produit avant de le remiser pour une priode prolonge. Good for heavy brush and very tall grass, weeds, Reviewed in the United States on June 11, 2021. Alinee los orificios de los tornillos de ambas partes de la abrazadera del arns. 10-mal verwendet wurde. No toque el motor ni el silenciador durante un tiempo despus de parar el motor. N'utilisez pas un produit dont les quipements de protection sont endommags. var flowEnabled = {}; Before you remove the unwanted materials from the product, stop the engine and wait until the cutting attachment stops. var currentProtocol = ""; Elles peuvent empcher ou limiter le fonctionnement du produit dans certaines conditions. Tragen Sie bei Bedarf auch zugelassene Schutzhandschuhe. A blade that moves can hit bystanders and there is a risk of injuries. Assurez-vous que le moteur s'arrte lorsque vous mettez le bouton d'arrt en position stop (figure 21). N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Warten Sie 60 Sekunden lang nach einem Start, bevor Sie den Gashebel bettigen. Attach the blade guard/cutting attachment guard (A) onto the shaft (Picture 28) and tighten with the bolt. No agregue el combustible con el motor encendido. Husqvarna 129R 27cc 2-Cycle Straight Shaft Brushcutter 5.Shake the fuel mixture to mix the contents. Make sure that the storage area does not contain an open flame. Assurez-vous que vous pouvez vous dplacer librement et travailler dans une position stable (figure 34). Continuez tirer jusqu' ce que le moteur dmarre. Do not operate the product with bare feet or with open shoes. Las condiciones climticas desfavorables pueden provocar condiciones peligrosas (como superficies resbaladizas). Powerful 27cc engine with 1.1-hp of power output. 3.Adjust the side straps until the weight is equally distributed across your shoulders (Picture 26). Examine regularly that the muffler is attached to the product. Utilice proteccin para la cabeza homologada (Imagen 1), Utilice proteccin auditiva homologada (Imagen 1) Utilice proteccin ocular homologada (Imagen 1) Utilice guantes protectores homologados (Imagen 1) Utilice botas o zapatos de proteccin (Imagen 1). berprfen Sie den Starthandgriff und das Startseil. var WCParamJS = { Dies kann das Gert beschdigen. Utilisez uniquement une huile moteur refroidie par air. berprfen Sie den Schutz der Schneidausrstung auf Beschdigung und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls. Remarque: Ne tirez pas la gchette d'acclration pendant que vous dmarrez le moteur. "pageView":'', Utilice nicamente aceite de motor de dos tiempos de alta calidad. Si derrama combustible sobre la ropa, cmbiese inmediatamente. Vermeiden Sie Situationen, in denen Sie fallen knnten, wenn Sie mit dem Gert arbeiten. 3.Drcken Sie den Gashebel (B) und kontrollieren Sie, ob er beim Loslassen in die Ausgangsstellung zurckkehrt. Make sure that you cannot fall when you use the product. Ziehen Sie das Zndkerzenkabel ab, bevor Sie das Gert einlagern, um sicherzustellen, dass der Motor nicht unbeabsichtigt starten kann. Verwenden Sie das Gert nicht bei schlechtem Wetter (Nebel, Regen oder starke Winde, Gewittergefahr oder sonstigen Schlechtwetterbedingungen). Apriete con los tornillos. It is unreturnable apparently so lesson learned--buy your tools from a place you can take a look at them as I would have never purchased this piece of junk if I had been able to hold it in my hands and see what poor design and construction it has. Sign up for our newsletter. 5.Die Schneidausrstung leicht auf dem Boden aufliegen lassen. Placez l'attache infrieure du harnais et le cble dans la rainure en dessous de l'arbre. (Filetages gauche.). No suelte la cuerda de arranque cuando est completamente extendida. berprfen Sie den Motor regelmig auf Undichtigkeiten. Speak to a product expert, your dealer, service agent or approved service center for information. Verringern Sie die Lnge des Rasentrimmerfadens um 10 bis 12 cm und drosseln Sie die Motordrehzahl, um die Pflanzen nicht zu beschdigen. Lrmbelastung ber einen lngeren Zeitraum kann zu lrmbedingten Hrschden fhren. I wasn't expecting an industrial grade weed eater, but this thing is beyond cheap. Asegrese de que la mezcla de combustible sea correcta. Erlauben Sie nicht, dass Personen ohne Kenntnis der Anweisungen das Gert bedienen. Nehmen Sie den Luftfilter aus dem Beutel. Rfrez-vous aux lois nationales ou locales. Halten Sie den Trimmerkopf in einem Winkel direkt ber dem Boden (Abbildung 36). Husqvarna 125BVx, eficiente sopladora - aspiradora de mano que combina la potencia de soplado con facilidad de uso. Limpie el producto antes de almacenarlo por un tiempo prolongado. No aada combustible al motor en interiores. Der aufgezeichnete Lautstrkepegel fr das Gert wurde unter Verwendung der originalen Schneidausrstung mit dem hchsten Pegel gemessen. No utilice una hoja para hierba sin instalar correctamente todas las piezas necesarias. var hiddenFields = $('input[type=\"hidden\"]'); Ne fumez pas proximit du carburant ou du moteur. by raking. Stellen Sie den Motor immer ab, bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrstung ausgefhrt werden. WARNUNG: Lassen Sie das l nicht auf die Haut kommen. Do not touch the engine or the muffler for a while after the engine stops. Pour serrer l'crou, vous devez tourner la cl mixte dans le sens de rotation oppos. 5.Laissez l'quipement de coupe reposer lgrement sur le sol. Achten Sie darauf, dass das Messer an der Schutzvorrichtung der Schneidausrstung nicht beschdigt ist. ACHTUNG: Verwenden Sie nur den zugelassenen Klingenschutz. Si le produit est endommag, contactez un centre d'entretien agr. 5.Instale los componentes de montaje (Imagen 25) entre las flechas del tubo. Utilisez un casque s'il est possible que des objets tombent sur votre tte. 4.Agregue la cantidad restante de gasolina. Desconecte el cable de la buja antes de almacenar el producto para asegurarse de que el motor no arranque accidentalmente. We were unable to add your email to our mailing list. (Picture 21). Vrifiez les crous, les vis et les boulons. Cela peut endommager la tte de dsherbage. Atmen Sie die Abgase des Motors nicht ein. The motor gets really hot and transfers the heat to the shaft. Utilice el producto con una hoja para hierba aprobada. Ne touchez pas le moteur ni le silencieux peu aprs l'arrt du moteur. WARNUNG: Lesen Sie vor dem Zusammensetzen des Gerts das Kapitel ber Sicherheit. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel (B) im Leerlauf arretiert ist, wenn Sie die Gashebelsperre. Always replace a damaged air filter. Apriete los tornillos para fijar la abrazadera del arns. Un fil de. Ein heier Schalldmpfer kann einen Brand verursachen. Utilice un casco si existe la posibilidad de cada de objetos sobre la cabeza. Le risque de rebond est plus lev lorsque la lame n'est pas affte. Un dbit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues une asphyxie ou au monoxyde de carbone. Flimsy plastic covering a motor that sounds like it is about to fly apart. Esto aumenta la vida til del hilo de corte de la recortadora de csped. 1.Retire la cubierta del filtro de aire y retire el filtro de aire (Imagen 44). Tragen Sie immer einen zugelassenen Gehrschutz beim Arbeiten mit dem Gert. El engranaje angulado est caliente despus de parar el motor. Niveau de vibration quivalent (ahv, eq), quipe d'une lame herbe, poign-. Ziehen Sie den Zndkerzenstecker ab, bevor Sie das Gert zusammenbauen, einlagern oder warten. 4.Arbeiten Sie mit Vollgas, wenn Sie das Gert beim Mhen von einer Seite zur anderen bewegen (Abbildung 39). 1.Sharpen grass cutters and grass blades with a single-cut flat file. Utilice las instrucciones para montar su producto, utilizarlo y mantenerlo en buen estado. Verwenden Sie ausschlielich zugelassene Anbaugerte und Zubehrteile. Tenga cuidado si utiliza el producto cerca lquidos o vapores inflamables. ADVERTENCIA: No utilice el arns si el mecanismo de apertura est defectuoso. Use a correct length of the grass trimmer line. Stop the product if a person goes into the work area. 2.Afftez les bords des lames et couteaux herbe de manire gale afin de prserver l'quilibre (figure 48). Die Differenz zwischen garantiertem und gemessenem Schallleistungspegel besteht darin, dass beim garantierten Schallleistungspegel auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Gerten desselben Modells gem der Richtlinie 2000/14/EG bercksichtigt werden. Will update after usage. Upload manuals that we do not have and get. (Imagen 21). Pour dspaissir l'herbe avec une lame herbe. Do not let the trimmer head touch the ground continuously, it can cause damage to the trimmer head. And then adjust the harness clamp to balance the product correctly. Achten Sie auf ausreichende Belftung. Der Boden und das Gert knnten dadurch beschdigt werden. Berhren Sie das Winkelgetriebe nicht direkt nach dem Abstellen des Motors. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Ein defekter Schutz kann Verletzungen verursachen. Hinweis 2: Umweltbelastende Geruschemissionen, gemessen als Schallleistung (LWA) gem EG-Richtlinie 2000/14/EG. 2.Regule el arns para obtener una postura de trabajo ptima. When you use this product, the engine makes an electromagnetic field. 8.Pare el motor, afloje el arns y apoye la mquina en el suelo antes de recoger la vegetacin cortada. Push on the air filter, while in the bag, to remove the air filter oil that is not necessary. Tenga cuidado: mientras est trabajando, un nio puede acercarse al producto sin que usted se d cuenta. 1.Gire el ajuste del rgimen de ralent hacia la derecha hasta que el equipo de corte comience a girar. Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl mit der zugehrigen Einstellschraube T ein (Abbildung 40), die mit der. 2.Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque. Retirez le filtre air du sachet. Vermeiden Sie Situationen, in denen Sie fallen knnten, wenn Sie mit dem Gert arbeiten. 1.Asegrese de que el hilo de corte de la recortadora de csped est paralelo al suelo cuando corte (Imagen 38). Hinweis: Wenn Sie eine Grasklinge verwenden, muss diese sich ca. No empuje el hilo de corte de la recortadora de csped contra la hierba. 5.Try to work rhythmically. Vrifiez que l'cartement des lectrodes est correct (figure 43), Retirez le couvercle du filtre air et dposez le filtre. Haga coincidir el orificio detrs del acelerador con el orificio del manillar. var storeNLS = null; ndern Sie kein Teil des Gert ohne Genehmigung des Herstellers. Turn the output shaft until one of the holes in the drive disc aligns with the related hole in the gear housing. Tragen Sie immer einen zugelassenen Gehrschutz beim Arbeiten mit dem Gert. Kraftstoff ist feuergefhrlich, und die Dmpfe sind explosiv und knnen zu Verletzungen oder sogar zum Tod fhren. El combustible es inflamable, sus vapores son explosivos y puede provocar lesiones o la muerte. Stellen Sie sicher, dass Personen mit verminderter physischer oder psychischer Leistungsfhigkeit dieses Gert nicht unbeobachtet verwenden. No utilice un motor con un silenciador defectuoso. To decrease the risk of unwanted material on the spark plug electrodes: make sure that the idle speed is correctly adjusted. Le produit peut entraner la projection d'objets, ce qui peut causer des lsions oculaires. Si el producto est daado, hable con un centro de servicio autorizado. Asegrese de tener siempre el control del producto. Das Gert kann Objekte umherschleudern und Augenverletzungen verursachen. Diese Teile knnen krebserregende Stoffe enthalten. Die Wartungsintervalle werden anhand der tglichen Nutzung des Gertes berechnet. Retire todos los materiales no deseados de la zona de trabajo antes de empezar. Do not use the product if it is changed from its initial specification. Consulte #. Sie dient dazu, die Klinge vor Bodenberhrung zu schtzen. Fixez la protection de transport sur la lame herbe lorsque vous transportez ou rangez le produit. Le rgime de ralenti est correct lorsque le moteur fonctionne sans. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um das Risiko von Verletzungen oder Tod zu verringern. } Make sure that you are at a minimum 15 m (50 ft) away from other persons or animals before you use the product. No inhale los vapores del motor. Assurez-vous que la lame herbe a compltement cess de tourner avant toute opration de maintenance. Pull the starter rope handle slowly until you feel some resistance. No se deshaga de este manual. Verwenden Sie eine Mischung aus Benzin und Zweitakt-Motorl. Serrez la vis. Push the primer bulb 10 times (Picture 31). Stellen Sie sicher, dass die Schneidausrstung nicht den Boden oder ein anderes Objekt berhrt. It is super loud and uncomfortable to use. Respete el programa de mantenimiento. Make sure that the grass trimmer line is parallel to the ground when you cut (Picture 38). Arrtez le produit si une personne pntre dans la zone de travail. Eine mangelhafte Luftzirkulation kann zu schweren oder tdlichen Verletzungen durch Ersticken oder eine Kohlenmonoxidvergiftung fhren. N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intrieur. Instale el disco de arrastre (B) en el eje de salida. Spare Parts - 129 RJ - Husqvarna Asegrese de que la cortadora de la proteccin del accesorio de corte no est daada. Make sure that you are at a minimum 15 m (50 ft) away from other persons or animals before you use the product. WARNUNG: Lesen Sie vor der Nutzung des Gerts das Kapitel ber Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. If your product has a foam air filter, apply air filter oil. Do the regular maintenance. 8.Arrtez le moteur, ouvrez le harnais et posez la machine par terre avant de rassembler le matriel vgtal coup. Consulte las leyes nacionales o locales. Nivel de potencia acstica (Imagen 1). (Abbildung 15), Dieses Gert entspricht den geltenden EAC-Richtlinien (Abbildung 16), Dieses Gert entspricht den geltenden Richtlinien der Ukraine (Abbildung 17), Dieses Gert entspricht den australischen Bestimmungen zur elektromagnetischen Vertrglichkeit (EMV) (Abbildung 18). Ein Klingensto tritt auf, wenn die Grasklinge oder Sgeklinge auf ein Objekt trifft, das nicht geschnitten werden kann. Coloque el cable del acelerador en la muesca de la parte inferior de la abrazadera del arns. Utilisez le produit conjointement une lame herbe homologue. Ne placez pas le produit ni le bidon de carburant dans un espace o il y a une flamme nue, des tincelles ou une veilleuse d'allumage. var subsFulfillmentFrequencyAttrName = "fulfillmentFrequency"; Examine that the electrode gap is correct (Picture 43). 1.Put the upper harness clamp above the shaft. Portez un casque lorsque vous utilisez un produit comportant une lame herbe. 4.Si on penche lgrement la lame vers la gauche pendant le dbroussaillage, l'herbe coupe est dispose en bandes, ce qui facilite le ramassage, par exemple lors du ratissage. Asegrese de efectuar regularmente el mantenimiento del producto. Ne dmarrez pas le moteur si vous avez renvers de l'huile ou du carburant sur le produit ou sur vous. Verwenden Sie keine Grasklinge ohne eine korrekte Installation aller erforderlichen Teile.
Royals / Sweatshirt / Kansas City,
Nucleo-f413zh Datasheet,
Bbq Sauce Recipe For Diabetics,
Hugo Boss Baby Boy Tracksuit,
Takahashi Hiroko Kimono,
Articles H